Hogyan jutnak gyakorlathoz a kezdő fordítók?

2014. december 1.

Panelbeszélgetés a gyakorlati szakmai képzés fontosságáról és megvalósítási lehetőségeiről.

A videót a fordit.hu közvetíti a BME-TFK nyílt szakmai napján. A rendezvény többi előadása és programja elérhető az alábbi linken: http://www.fordit.hu/cikkek/2014-10-14-nyilt-szakmai-nap-lesz-a-bme-tfk-n/

Paneltagok (balról jobbra):

Stréhli Brigitta, PM, volt BME-s hallgató, gyakorlati hely: Szépművészeti Múzeum
Mokos Dorottya Cecília, sajtófigyelő, fordító, volt BME-s hallgató, gyakorlati hely: BÁH
Bán Miklós, fordítóirodai oldal, espell fordítás és lokalizáció Zrt.
Varga Katalin, Language Bistro, azelőtt Igazságügyi Minisztérium, Afford Fordító- és Tolmácsiroda Kft.
Varga-Tóth Rita szabadúszó fordító és tolmács, volt BME-s hallgató, gyakorlati helyek: OFFI, Afford Fordító- és Tolmácsiroda Kft.
Ruzsbatzky Zsuzsa, BME esti képzések vezetője, AGORA-projekt

Beták Patrícia, BME nappali képzések vezetője, moderátor


Hozzászólások (0)

Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie